LIVE WEBINAR 网络研讨会直播
 

The Impact Of COVID-19 Pandemic on International Trade Practices

COVID-19对国际贸易实务带来的冲击


Date: Tuesday, 28 April 2020

日期: 2020年4月28日,周二


Time: 8.00pm (GMT +8:00 / China Standard Time)

时间: 北京时间 20:00
 

Duration: 1 hour, 15 minutes 
时长: 1小时, 15分钟
 


 

Summary

The COVID-19 pandemic has created significant health, social and economic challenges world-wide, and will continue to have significant impacts especially on businesses involved in international trade and commerce.

This webinar will highlight key legal risks for global businesses to consider, and the numerous international trade issues together with practical steps they should be taking to mitigate the impacts of the virus on their business, employees and supply chains. 


新冠疫情的广泛爆发在全球范围内引发了健康、社会及经济挑战,在国际贸易及商务领域,疫情造成的显著影响还将持续。 

此次网络研讨会将重点关注全球商业领域的关键性法律风险,其中既涉及诸多国际贸易领域议题,也将从实务角度讨论如何采取措施,缓解疫情对业务、雇佣及供应链产生的冲击。


Join our engaging discussion to hear from our experts on:

  • International Trade Regulatory Responses 
  • Export Restrictions 
  • Foreign Direct Investment Regulations 
  • Force Majeure and Contractual Frustration

诚邀您参与此场研讨会,和我们的监管专家共同探讨:

  • 国际贸易监管层面的反应
  • 出口限制
  • 外国直接投资法律法规
  • 不可抗力与合同受阻

This webinar will be conducted in English.

研讨会语言为英语,后期会提供中文字幕


 

Event Partner
 

 

 

LIVE WEBINAR 网络研讨会直播
 

The Impact Of COVID-19 Pandemic on International Trade Practices

COVID-19对国际贸易实务带来的冲击


Date: Tuesday, 28 April 2020

日期: 2020年4月28日,周二


Time: 8.00pm (GMT +8:00 / China Standard Time)

时间: 北京时间 20:00


Duration: 1 hour, 15 minutes 
时长: 1小时, 15分钟


Speakers 

Keynote Speaker
 

Dr. Wei Lin, Managing Partner, P.C.Woo & Zhonglun W.D. LLP 

Dr. Lin completed his Doctor degree in law at Paris II University (Panthéon-Assas) in 2007 after he obtained both Bachelor and Master degrees in law in China. He also participated Harvard Law School Executive Education in 2014. Dr. Lin is expert in cross-border M&A, international trade remedies and dispute resolution. He is now serving as the Vice-Chair of Zhonglun W&D Law Firm, Managing Partner of Shanghai Office and P.C Woo & Zhonglun W.D. LLP. Dr. Lin has provided comprehensive legal services in numerous international arbitration cases in relation with cross-border investment and maritime affairs, and engaged in many transnational M&A projects worth over billions U.S. dollars in Europe, Asia, Africa and Latin Americas, involving real estate, engineering construction, machinery manufacturing, renewable energy, medicine, food, fashion, educational media, e-commerce, IT industry, etc.

Dr. Lin was selected in the panel of “One Thousand Foreign-related Business Talent Lawyers” by Chinese Ministry of Justice in 2019. He worked as register foreign lawyer at P.C. Woo & Co. in Hong Kong SAR since 2013. He is also the arbitrator at multiple arbitration commissions and centres, including SIAC and ICC Arbitration.

Dr. Lin is capable of providing services for clients in Chinese, English, French and Fujian dialect proficiently.

 

林威律师获得法国巴黎第二大学民商法博士学位、大连海事大学海商法硕士学位和厦门大学国际经济法学士学位。现任北京市中伦文德律师事务所副董事长、胡百全(前海)联营律师事务所主任、香港胡百全律师事务所注册外地律师;法国巴黎第二大学、EMLYON 商学院、SKEMA 商学院、华东政法大学、华东师范大学、上海对外经贸大学、上海政法学院兼职教授、校外导师;亚洲国际仲裁中心专家调解员、深圳蓝海法律查明和商事调解中心专家调解员。2013-2016年任国际青年律师协会中国代表;2019年入选司法部“全国千名涉外律师人才”。

林威律师专注于跨境并购、国际投资贸易及海商事争议解决等业务。他曾为大量上市公司、外资企业提供法律咨询和服务,为外商直接投资、跨境投融资、风险防控、跨国并购重组等项目出具法律意见书,开展尽职调查等。在争议解决领域,林威律师在中国国际经济贸易仲裁委员会、中国海事仲裁委员会、香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、国际商会国际仲裁院(巴黎、日内瓦)参与众多跨境投资贸易运输案件的国际仲裁。在跨境并购领域,林律师主导负责了数十起涉及欧美亚非各洲数百亿美金的跨国并购与重组项目,涉及房地产、工程建设、机械制造、新能源、医药、食品、时尚消费品、教育传媒、电子商务及IT等多个领域。

林威律师能以普通话、法语、英语、福建方言作为工作语言。

 

Moderator
 

Kevin Zhu, Partner, Zhonglun W&D Law Firm

Kevin is the senior partner, the deputy director, the member of Executive Committee, the member of risk management board at the Zhonglun W&D Law Firm.

Kevin’s main practice areas are in Infrastructures, Private Equity Investment and Financing, PPP, IPO, Major Asset Restructuring, Cross-Border Mergers and Acquisitions, Project Financing etc. Kevin has been a practicing lawyer for 13 years in various areas including but not limited to Transport, Infrastructures, Private Equity Fund Administration, High Technology, Culture Creativity, Telecommunications, Real Estate, Electricity, Medical Services, Clean Energy, Mining Industry. The clients that currently served by Kevin are including but not limited to Ministry of Transport of the People's Republic of China, Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China, Ministry of Agriculture and Rural Affairs of the People's Republic of China, Ministry of Public Security of the People's Republic of China, China Development Bank, Huarong International Financial Holdings Ltd, China Orient Asset Management Co., Ltd, Beijing Capital Group Co., Ltd, etc.

Kevin received the bachelor degree in law from Zhongnan Unversity of Economics and Law in 2000. He then obtained a master degree in European Law from Université de Paris I in 2004, and a master degree in law from Renmin University of China in 2005.

 

朱登凯律师是中伦文德律师事务所党支部书记、副主任、高级合伙人,并任中伦文德胡百全前海联营律师事务所副主任。

朱登凯律师的主要执业领域包括:跨境并购、私募股权投资、IPO及并购重组、争议解决等。朱登凯律师在互联网、文化创意、影视娱乐、电信、高科技、清洁能源、基础设施等领域有超过15年的执业经历。他主要服务的客户包括空中客车和通用电气在内的多家世界500强企业,多家知名上市公司和大型央企国企。此外他还为商务部、公安部、科技部、交通部、农业部等部委提供法律服务。他同时是交通部法律专家顾问团成员。

朱登凯律师于2010年9月加入中伦文德律师事务所。在此之前,朱登凯律师曾于2005年至2007年在金杜律师事务所工作,并于2007年至2010年在君合律师事务所工作。

朱登凯律师于2000年毕业于中南财经政法大学,获得法学学士学位。2004年毕业于法国巴黎一大法学院,获得巴黎一大(欧盟法)硕士文凭。2005年毕业于中国人民大学法学院,获得法学硕士学位。

朱律师目前拥有中国律师执业资格,是中华全国律师协会会员、国际律师协会(IBA)会员、国际律师组织INTERLAW董事。

他同时还是太和智库副理事长、北京百仁慈爱公益基金会理事长。

朱登凯律师的工作语言为中文、英文和法文。

 

 

Panelists

 

 T.J. Shen, General Counsel, Country Garden Agriculture

Mr. Tianju Shen (T.J.) is the General Counsel of Country Garden Agriculture Holdings. He is a qualified lawyer in China while having IEEE electrical engineering background. Mr. Shen has 11- year of legal experience in cross-border corporation and international law firms, and has depth practice experiences in terms of cross-border M&A and international dispute resolution. 

Mr. Shen served as Head of overseas legal department of Country Garden Agriculture Holdings, McCain Foods’ General Counsel of Asia Pacific Area, partner of Dentons LLP and automation engineer of Saint-Gobain. He was also an exchange lawyer of Wilberforce Chambers in the U.K..

In 2017, after being recommended by China Council for the Promotion of International Trade, Mr. Shen was selected to participate “Bar Council Training Scheme - Lord Chancellor” in London and graduated with the first place.
 

沈天举先生,现任碧桂园农业控股总法律顾问。具有中国律师资格、IEEE电气工程师专业背景, 11年跨国集团及国际律所法律从业经历,曾主办多起跨境投资并购、国际争议解决案件。

曾任碧桂园集团海外法务负责人、英国Wilberforce大律师所交换律师、McCain Foods亚太区总法律顾问、大成Dentons律所合伙人、Saint-Gobain集团自动化工程师。

2017年,经中国贸促会推荐,由英国大律师公会遴选至伦敦参加BCTS“中英律师培养计划"(始自1989年),获总评分第一名毕业.

 

 

Phoebe Tang, General Counsel Greater China, Legal & Regulatory Affair, Danone

Phoebe holds a doctor degree of Economic Law and a Master degree of Civil Procedure Law. She has  been working as lawyer, in-house counsel and arbitrator  in legal sector around 20 years.

Currently Phoebe is the Regional General Counsel of Danone Greater China, the most important market of Danone, and a board member of Danone Global Legal, Regulatory and Compliance Board. She is not only supervising legal team, but also managing scientific regulatory affair, compliance and security functions.

Before Danone, she worked for several leading MNCs, including but not limited to, Procter & Gamble, American Standard, Degussa. She has been leading legal depart. and joining business management since 2006. Apart from mainland China, she has extensive working experiences in different jurisdictions, e.g. Singapore, Hong Kong and US.

On the one hand, Phoebe is a legal counsel with strong business acumen, versed in commercial negotiation, risks mitigation and strategic planning; on the other hand, she is a business leader mastering anti-monopoly, corporate, disputes resolution, M&A…especially cross-border E-commerce.

In the meanwhile, she is an   arbitrator of China International Economy and Trade Arbitration   Commission, Vice-Chairman of Shanghai Cross- Border   E-Commerce Association, member of Shanghai Competition Law Society.

She was rewarded as China Top 15 General Counsel by ALB in 2019;

She was recognized by Chambers as Top GC Influencer of 2019 to 2020; She was also granted “Corporate Legal Award” by China Business Journal; and nominated in the Legal 500-GC Power List 2019.

 

唐斐拥有经济法博士学位和民事诉讼法硕士学位。她在法律界已积累了20年工作经验,担任过律师、公司法律顾问和仲裁员不角色。

目前,唐斐担任达能公司最为重要的市场区域——大中华区的总法律顾问,她也是达能全球法律、监管及合规委员会成员。她不仅负责管理法务团队,还负责管理集团科学监管、合规及安全事务。

加入达能前,她曾在多家领先的跨国公司工作,包括但不限于宝洁公司、美标公司、德固赛公司。她一直担任法务部门领导角色,并自2006年起参与业务管理。除中国大陆外,她还拥有在不同司法管辖区(如美国、新加坡、中国香港特别行政区)工作的经验。

唐斐是一位具有强烈商业敏锐度的法律顾问,精通商业谈判、风险缓释及战略规划;此外,她还是一位主导反垄断、公司业务、争议解决、并购,尤其是跨境电子商务的业务领袖。

她同时担任中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、上海市跨境电子商务协会行业副主席,并是上海市竞争法研究会会员。

她在2019年被ALB评选为中国十五佳总法律顾问。

她在2019及2020年受颁钱伯斯法务影响力奖项;还被China Business Journal授予“公司法律大奖”;并入选2019年Legal 500企业法务强力榜单。
 

 

Wei Wei, General Counsel, BGI Shenzhen

Mr. Wei Wei, obtaining law and financial degrees in America, China and Germany and acting as practicing lawyer in both China and New York, is now the Assistant President and GC of BGI Group. He has worked in several international top law firms and famous multinational corporations in Frankfurt, Shenzhen etc. for more than ten years. Mr. Wei Wei has a deep understanding towards the health-care field. He is an legal expertise, with great professional skills, commercial intelligence and management abilities on the full range in the fields of cross-border M&A, IPO, and strategic layout of worldwide corporate intellectual properties. His achievements are remarkable.
 

韦炜先生现任华大集团助理总裁兼总法律顾问,拥有中国、美国、德国的法律、金融学位。中国和纽约州执业律师,曾在纽约,法兰克福和深圳等多个顶级律所及大型跨国企业工作,具有十几年的职业律师及集团总法律顾问的工作经验,对大健康领域有深入了解,擅长企业集团间的跨国投资并购、公司IPO、知识产权国际战略布局,诉讼等法律知识产权事务,成果显著。

 

 

Bridge Zhao, Vice President & General Counsel, Asia Pacific, Smith Group plc 

Bridge Zhao, VP & General Counsel, APAC, Smiths Group Plc. He obtained a B.A. degree from East China Normal University, a LL.M degree from East China University of Law and Political Science and another LL.M degree from Northwestern University Pritzker Law School, and is qualified in the People’s Republic of China and the New York State of the United States. He has practiced law at outstanding law firms and MNCs, including Freshfields Bruckhaus Deringer LLP and Tesco Group, as a lawyer or senior officer. He has years of experience in foreign direct investment, mergers & acquisitions, business restructuring and ethics & compliance matters. He now also serves as the vice chairman of the Shanghai Corporate Counsel Association.
 

赵震宇先生,英国史密斯集团亚太区副总裁兼法务及合规总监,分别从华东师范大学、华东政法大学和美国西北大学获得管理学士、法律硕士和法学硕士学位,拥有中国律师执业资格和美国纽约州律师执业资格。先后在英国富而德律师事务所、英国乐购集团等多家知名律所及外企执业/担任高管,在外商投资、收购兼并、企业重组及合规风控等方面经验丰富。目前同时担任上海市法律顾问协会副会长。

  
 

Glenn Cunningham, Chair of INTERLAW and Partner, Shipman & Goodwin LLP

Shipman & Goodwin attorney Glenn M. Cunningham serves as Chair of the Board of Directors of Interlaw, an elite global network of pre-eminent independent law firms comprising more than 7,500 lawyers in over 150 cities and 90 countries around the world. Glenn brings a cross-border perspective to working with national and international clients. 

Glenn is Chair of Shipman & Goodwin’s Intellectual Property Practice Group and Manufacturing Industry Team. He is the former Chair of the firm's Business Litigation Practice Group. He represents publicly traded and privately held companies in industries, including manufacturing, software and technology, food and beverage, franchise, construction, and healthcare in intellectual property and technology cases throughout the United States. His trial practice includes the prosecution and defense of unfair competition, non-competition agreement, trade secret, trademark, patent and copyright cases.

 

作为Shipman & Goodwin LLP的律师,Glenn M. Cunningham同时也是INTERLAW的董事会主席。 INTERLAW是由全球90多个国家,150多个城市的7500多名律师组成的杰出独立律师事务所的全球精英网络。Glenn以跨国界的视角与国内和国际客户进行合作。

Glenn是Shipman & Goodwin LLP知识产权团队和制造产业团队的主席。他也是该所商业诉讼团队前任主席。Glenn代表多个涵盖制造业、软件和技术、食品和饮料、特许经营、建筑和医疗保健等行业的上市和非上市公司进行知识产权和技术领域的诉讼,业务遍及全美。他的庭审经验丰富,参与过不正当竞争、竞业禁止协议、商业秘密、商标、专利和版权案件的起诉和辩护。

 

Michael Siebold, Senior Partner, Arnecke Sibeth Dabelstein

Michael Siebold has completed more than 30 years as founder and managing partner of a national firm in Germany. Growing the firm to become a major domestic player in Germany and a leading firm in the industries the firm is well known for as well as providing an inspiring place to work has been at the forefront of Michael’s endeavours as a law firm managing partner.

The firm ARNECKE SIBETH DABELSTEIN has been recognized for its excellence and work place accolades, a ‘go-to firm’ for many, particularly international, clients. Most of Michael’s work over the past 30 plus years has been cross-border, including major litigation in Canada on behalf of a Canadian German investment fund, large infrastructure projects in the sports, entertainment and transportation sectors, as well as his work as advisor to UEFA and its associations in questions of liability in the context of safe, secure and service-oriented venues and events.

Having completed 6 years as Chair and 13 years on the board, Michael has led INTERLAW, the elite network of independent law firms worldwide, from strength to strength, growing the organisation, transitioning into the era of providing a platform to practice law internationally rather than just being a referral network.

 

Michael Siebold是德国一家全国性律所的创始人和管理合伙人。作为管理合伙人,Michael一直致力于将事务所发展成为德国国内顶尖的律师事务所,并在业界处于领先地位。

ARNECKE SIBETH DABELSTEIN律所因其卓越的业绩和客户对其工作的赞誉获得认可,是许多客户,尤其是国际客户的“首选律所”。Michael从业30年余年,主要从事跨境业务,包括代表加拿大德国投资基金参与在加拿大的诉讼;体育、娱乐及交通行业的大型基础设施项目;以及作为欧洲足联和旗下协会的顾问,负责环境安全,安保和服务场所及活动的相关问题。

Michael曾担任INTERLAW主席6年,董事13年。INTERLAW作为全球独立律师事务所的精英联络平台,在不断发展之下已不仅仅只是一个推荐网络,而是转型成为了国际法律实践的交流平台。

 


~  And more to be announced  ~

 


 

Event Partner
 

 

 

 

LIVE WEBINAR 网络研讨会直播
 

The Impact Of COVID-19 Pandemic on International Trade Practices

COVID-19对国际贸易实务带来的冲击


Date: Tuesday, 28 April 2020

日期: 2020年4月28日,周二


Time: 8.00pm (GMT +8:00 / China Standard Time)

时间: 北京时间 20:00


Duration: 1 hour, 15 minutes
时长: 1小时, 15分钟

 

You can also scan the QR code below to register for this webinar :

您也可以扫描以下QR码注册此网络研讨会


 

 

Click on the "Register Now" button above or contact the us for any further assistance :
 

Julian Chiew
julian.chiew@thomsonreuters.com
 (+65) 6870 3357 

 

Willy Leonardi
willy.leonardi@thomsonreuters.com

 (+65) 6870 3102